My problem is that I keep referring to certain collective nouns, specifically nouns that refer to groups of people, in the plural, rather than the singular.
Suppose at work there is a department called the Standards Office for Paperwork, or SOP (because we like acronyms at work. Yes we do.)
Now maybe I would say something like: SOP has a policy for the use of triplicate forms, which is causing us problems with streamlining our operation. SOP are working with us to find a solution.
I know this is wrong. The problem is that I keep using plurals like this without even thinking about it.
And I think I know why.
When I talk about something that can be seen as belonging to the collective, such as policy (which, after all, could never be the product of real people, only of a faceless machine) I'm perfectly fine with the singular.
But whenever I talk about something that implies real individuals, like solving a problem, I always see the people behind the collective name. I can't help it. And it's as if I mentally insert the words "members of" in front of the noun. So I envisage that last sentence as "Members of SOP are..."
Except that's not what I say. It's just implied. To me, anyway, but other folks don't see it that way.
So, I repeat, I know this is technically wrong, and that is not what I'm asking.
My question...OK, questions, 'cos I'm greedy like that...is
Do you have this same problem?
What do you do about it?
And, whether you are an incorrigible pluraliser or a knowledgeable grammarian, what do you think this says about how you see the world?